Solicite su traducción en línea 24/7

Suba su documento o texto y haga su pedido aquí.

¿Necesita ayuda o asesoramiento personalizado?

Envíenos un correo electrónico y estaremos encantados de ayudarle.

Traducciones técnicas de textos y documentos en 25 pares de idiomas.

Traducción de documentos técnicos

The Native Translator ofrece traducciones de textos y documentos técnicos de calidad directamente a través de internet. Con más de 5500 traductores técnicos especializados, podemos gestionar proyectos grandes y pequeños incluidos aquellos que conllevan varias combinaciones de idiomas.

La traducción técnica para entender el uso de su producto

La omnipresencia de la ciencia y la tecnología hoy en día es tal que la traducción técnica se ha convertido en una parte esencial que las empresas deben tener en cuenta. La traducción de documentos técnicos (guías de usuarios, manual de instrucciones, modo de empleo, patente, informe, hojas de instrucciones…) tiene ahora un rol muy importante para las empresas, sobre todo las que quieren conquistar cuotas de mercado en el ámbito internacional. La dificultad es doble para el traductor: tiene que traducir con precisión los términos técnicos pero al mismo tiempo adaptarlos a la cultura local.

El principio de la lengua materna

El principio de la lengua materna es una de las piedras angulares de la traducción y una consideración muy importante al elegir a los traductores para sus documentos. Este principio estipula que un lingüista traduce siempre a su lengua materna. Un nativo inglés traduce contenidos al inglés, un nativo español lo hace al español, etc. Un nativo es una persona que ha nacido, crecido y recibido educación y formación en un país donde la lengua de llegada es el idioma oficial.

Servicio de traducción con certificación ISO 17100

Somos una agencia de traducción que posee la certificación ISO 17100 y ponemos énfasis en cualificaciones de alto nivel no solo en el caso de los traductores que contratamos sino también en relación con los responsables de nuestros procedimientos internos de calidad. Una buena traducción incorpora hechos, un claro mensaje y una alta calidad en la lengua. Finalmente, aunque no menos importante, es esencial una excelente adaptación para el público al que va destinada la traducción para que esta sea considerada como bien elaborada. En el caso de las traducciones técnicas, así como en el caso de las demás traducciones, la terminología correcta es, obviamente, absolutamente fundamental.

Archivos y formatos

Podemos gestionar todo tipo de archivos y formatos independientemente de si esto conlleva el procesamiento de palabras en textos de sencillos documentos impresos como por ejemplo folletos o manuales o documentos más avanzados de, por ejemplo, manuales multilingües o manuales de uso.

Contacto

Para más información, no dude en ponerse en contacto con nosotros las veinticuatro horas del día a través de email.

The Native Translator es una agencia de traducción que posee la certificación ISO 17100 y que se especializa en ofrecer traducciones técnicas de alta calidad directamente a través de internet.

¡Estas empresas confían en nuestra calidad!

<
>