Traducciones con calidad asegurada a 25 idiomas, ISO 17100
Con independencia de si se trata de una tesis doctoral, un folleto de técnica médica, una historia médica de paciente u otro texto dentro del ramo de la medicina, puedes tú, como cliente, confiar en que poseemos la correcta competencia. Nuestras traducciones médicas se hace por traductores cualificados en el ramo con competencia dentro del ramo médico específico.
Seguridad para ti, para pacientes y otros que toman medicinas
En The Native Translator son traductores especialistas en el ramo de la medicina, médicos con estudios lingüísticos, personal de la atención médica e investigadores los que traducen tus textos médicos. Ellos conocen la terminología médica y tienen fluidez en el idioma del texto original, su lengua materna es la que traducen. Los estudios de idiomas de los traductores están a nivel universitario, tanto en cuanto al original como al idioma de traducción. Nosotros manejamos traducciones médicas, en ambos sentidos, en 25 idiomas, entre otros: árabe, danés, inglés, finlandés, francés, griego, italiano, japonés, chino, noruego, polaco, español, sueco, alemán, húngaro, rumano y ruso.
Textos de medicina que traducimos a menudo;
- material didáctico
- historias clínicas
- literatura de fármacos
- información para pacientes
- historias médicas y dictámenes médicos
- patentes y solicitudes de patentes
- actas médicas
- artículos de medicina y trabajos de tesis médicas
- resultado de la investigación médica
- sitios Web
Debe tomarse en cuenta para obtener una traducción médica correcta
La traducción de documentos médicos exigen un alto nivel formal de conocimientos lingüísticos, capacidad analítica y profundos conocimientos culturales en ambos idiomas involucrados. Escoge siempre un traductor en medicina que tiene estudios formales en ambos idiomas involucrados, con un nivel mínimo universitario y que es experto en la terminología en el ramo. Los traductores profesionales en medicina hacen siempre investigaciones en la terminología del texto para poder validar al equivalente en la lengua traducida, en particular en las traducciones a un idioma con varias variaciones regionales.
Toma en cuenta que la calidad del documento fuente, en alto grado influye el resultado final. Si hay partes embrolladas o mal escritas, la traducción también será embrollada.
Traducciones en medicina en las que puedes tener confianza
Es decisivo escoger la oficina de traducciones médicas puesto que el resultado también es decisivo. The Native Translator está certificado conforme a ISO 17100 y nuestro trabajo es constantemente controlado por Austrian Standards que es un órgano de certificación acreditado. Aquí puedes leer más sobre la certificación ISO 17100
La confidencialidad es algo obvio
Siempre manejamos grandes cantidades de información muy delicada y naturalmente somos muy cuidadosos en mantener una estricta confidencialidad. Todo nuestro personal trabaja con un acuerdo de confidencialidad. Nuestros servidores tienen seguridad SSL para que tu información no caiga en manos extrañas.
¿Cuánto cuesta una traducción médica?
sube tu documento en nuestro portal de traducciones y obtiene una respuesta directa. No toma más de un minuto y recibirás precio y tiempo de entrega para tu documento. Puedes reservar tu traducción y pagar on line con tu tarjeta de crédito. Aceptamos: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal y Apple Pay.
¿Preguntas, necesitas más información?
Puedes entrar en contacto con nosotros día y noche en nuestro correo electrónico. Trataremos de responderte dentro de un período de 15 minutos.
The Native Translator es una oficina de traducciones certificada conforme a ISO17100 que está especializada en entregar traducciones autorizadas de textos de medicinas y documentos directamente on line.